Bliss from Paris : l’actualité du secteur bijouterie-joaillerie-horlogerie, les rencontres avec les créateurs innovants ainsi que les dernières tendances de bijoux de grands maisons de place Vendôme et de marques indépendantes d’ici et d’ailleurs.

By/ Jewellery

By/ Jewellery, l’histoire d’une jeune marque polonaise

By / Jewellery, the story of a young Polish brand

A deux reprises déjà, nous vous avons présenté By/ Jewellery, notre coup de cœur d’artistes bijoutiers polonais rencontrés aux salons Inhorgenta et Amberif cette année. Il était vraiment temps de revenir sur ses fondateurs et leurs créations.

Twice already, we presented By / Jewellery, our favorite Polish jewelers met at Inhorgenta and Amberif fairs this year. It is definitely the time to go back to its founders and their creations.

© By Jewellery

© By Jewellery

C’était en mars dernier, à l’extrémité nord de Varsovie. Je me souviens de cette petite gare déserte bordée d’une forêt de pins, de cette petite rue agrémentée de quelques maisons seulement et de l’escalier en colimaçon menant à l’atelier au-dessus du garage. Leurs établis sont l’un à côté de l’autre devant une large fenêtre. La lumière du jour était pâle, le temps encore glacial et la neige s’était invitée. Dépaysement total dans la capitale polonaise, mais c’était dans ce contexte que le charme de la marque a commencé à opérer.

It was in March, at the northern tip of Warsaw. I remember that little deserted station surrounded by a pine forest, this small street with only a few houses and the spiral staircase leading to the workshop above the garage. Their workbenches are one next to the other in front of a large window. Daylight was pale, weather still icy and snow paid us a visit. Change of scenery in the Polish capital, but it was in this context that the charm of the brand started operating.

© By Jewellery

© By Jewellery

En pleins préparatifs la veille de leur départ pour le salon Amberif à Gdansk, Bogumil et Julia Bytomski m’ont chaleureusement accueillie. Il s’agit du père et de sa fille cadette, tous deux créateurs et fabricants de l’ensemble de leurs bijoux. Ils m’ont conté leur histoire.

In the middle of preparing for their departure for Amberif in Gdansk, Bogumil and Julia Bytomski warmly welcomed me. This is the father and his youngest daughter, both designers and manufacturers of all their jewellery. They told me their story.

© By Jewellery

© By Jewellery

Celle de Bogumil a 40 ans. Il a étudié à Varsovie dans une école d’Arts et Métiers pour suivre une formation en ferronnerie d’art. Peu motivé par cette profession et devant subvenir à ses besoins, il a suivi son ami dans un atelier de bijoux en argent et ambre. Sans aucune compétence technique, il a appris sur le tas et sa passion est née. Il a ouvert son premier atelier en 1973. Loin des conventions de la bijouterie classique, il s’est laissé guider par ses propres inspirations, travaillant sur les formes et les volumes dans une volonté de transmettre des émotions au travers de pièces tenant plus de la sculpture que du bijou traditionnel.

Bogumil’s story begun 40 years ago. He studied in a school of Arts and Crafts in Warsaw for training in ironwork art. for training in art metalwork. Unmotivated by this profession and to support himself, he followed his friend into a workshop for silver and amber jewellery. Without any technical skills, he learned on the job and his passion was born. He opened his first workshop in 1973. Far from the conventions of classical jewellery, he was guided by his own inspirations, working on shapes and volumes in a desire to convey emotions through jewels more sculptural than traditional.

By/ Jewellery

Bogumil n’a jamais pensé être à l’origine d’une entreprise familiale. Chaque personne de la famille a suivi son propre chemin. Néanmoins, il a détecté chez ses filles l’âme artistique dont lui-même a été doté. Un jour où il avait apporté un livre de fabrication de bijoux pas à pas, elles se sont essayées à la confection de boucles d’oreilles. La voie de Julia était alors toute tracée ; créer à partir de rien ou utiliser un chalumeau étaient des compétences coulant déjà dans ses veines ! Elle a intégré le Département Bijoux de l’Académie des Beaux Arts à Lodz. Zuzanna a continué à étudier l’Art. En 2013, ses filles l’ont rejoint et ensemble, ils ont créé By/ Jewellery.

Bogumil never thought to be the origin of a family business. Each person in the family has followed its own path. Nevertheless, he detected in her daughters the artistic soul which itself was endowed. One day, he brought a jewellery making book step by step. Its daughters tried to make earrings. Julia’s professional future seemed to be written ; create from scratch or use a torch were skills that were already flowing in her veins ! She joined the Jewellery Department of the Academy of Fine Arts in Lodz. Zuzanna continued to study art. In 2013, his daughters joined him and together they created By / Jewellery.

By/ Jewellery

Il est tentant de résumer leur marque à une histoire de famille, d’autant plus que la fille aînée Zuzanna gère l’entreprise et que le conjoint de Julia assure les clichés promotionnels. Pourtant, ce qui saute aux yeux lors de cette rencontre n’est pas le lien de parenté, mais ces deux personnalités artistiques forgées différemment et qui se complètent. J’ai été étonnée d’apprendre par exemple que chacun créé de son côté, travaillant sur leurs propres idées. Ce n’est qu’ensuite, loin de leurs outils, dans l’une des pièces de leur maison, qu’ils décident ensemble du devenir de leurs créations et qu’ils se concertent au sujet des projets d’avenir et des stratégies de l’entreprise.

It is tempting to summarize their brand to a family story, especially as the oldest daughter Zuzanna manages the company and Julia’ spouse ensures promotional photos. Yet what is obvious at this meeting is not the family relationship, but these two artistic personalities forged differently which complement each other. I was surprised to learn, for example, each creates independently and works on his own ideas. Only then, far from their tools, in one of the rooms of their home, all the family decide together the future of their creations and consult together on projects and strategies of the company.

By/ Jewellery

L’assurance du père dans le métier, l’esprit neuf de Julia et le pragmatisme de Zuzanna les ont conduits à créer des collections cohérentes. Leur amour pour la nature, l’indépendance de leur esprit créatif et leur énergie donnent à leurs bijoux pureté et sens. Il est en effet aisé de se retrouver dans leurs créations et de les chérir. Ces bijoux d’auteur, en argent et en or, magnifiés par de belles pierres, représentent les Vagues, les Coquillages et le Corail de nos vacances d’été à la mer. Pour ma part, à peine revenue de vacances non loin de Varsovie, je suis particulièrement touchée par les collections Forest Light et Forest in Bloom. By/ Jewellery a réussi à retranscrire dans ces précieux parements mes plus beaux souvenirs d’enfance, dont j’essaie de me nourrir encore chaque année. La forêt, lourde du parfum puissant des pins sous la chaleur pesante de l’été, aux sous-bois tantôt bruns, tantôt verdoyants, éclairés par endroit, au sol recouvert d’épines et de branches crépitant sous nos pas, ses fleurs, myrtilles et champignons cueillis par les trois générations de femmes de ma famille !

The self-confidence of the father built in the profession, Julia’s new vision of jewellery and Zuzanna’s pragmatism led them to create coherent collections. Their love for nature, independence of their creative spirit and energy give to their jewellery purity and meaning. It is a straightforward matter to find themselves in their creations and cherish them. These jewellery designs, in silver and gold, magnified by beautiful stone, represent the Waves, Shells and Coral of our summer vacation at sea. For my part, just back from vacation near Warsaw, I am particularly touched by the Forest and Forest Light in Bloom collections. By / Jewellery managed to transcribe in these precious accessories my most beautiful childhood memories, which I'm still trying to feed me every year. The forest, heavy of the powerful scent of pine under the heavy heat of summer, the undergrowth sometimes brown, sometimes green, lit by spot, the ground covered with thorns and branches crackling under our feet, flowers, blueberries and mushrooms picked by three generations of women in my family!

© By Jewellery

© By Jewellery

A vos souvenirs !

At your memories!

Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
B
Le problème est que Pologne c'est au bout du monde pour nous pour admirer ces créations :) pourtant moi j'adore voir les beaux bijoux des créateurs comme sur les photos. Heureusement qu'il y a les salons comme ceux de salons Inhorgenta et Amberif
Répondre