Bliss from Paris : l’actualité du secteur bijouterie-joaillerie-horlogerie, les rencontres avec les créateurs innovants ainsi que les dernières tendances de bijoux de grands maisons de place Vendôme et de marques indépendantes d’ici et d’ailleurs.

Balade sur la place Vendôme

Aujourd’hui, je vous invite à me suivre dans les rues de Paris et plus précisément dans la célèbre rue de la Paix et sur ma place préférée, la place Vendôme. Elles ont mis leurs plus beaux habits et brillent de mille feux pour les fêtes de fin d’année. Pour ceux qui ne peuvent pas faire le déplacement, c’est parti pour un tour de lèche-vitrines des plus précieux.

Today, I invite you to follow me in the streets of Paris and more precisely in the famous Rue de la Paix and on my favorite place, Place Vendôme. They put on their most beautiful clothes and shine with a thousand lights for the festive season. For those who can't came to Paris, let's go for a ride of window shopping of the most precious.

 
Balade sur la place Vendôme

D’habitude, je vous parle des bijoux mais une fois n’est pas coutume, je mettrais en avant le travail réalisé sur les vitrines de fêtes des joailliers. Rendons hommage à ceux qui font tout pour que les clients poussent la porte de la boutique mais qui restent dans l’ombre. Mettre en valeur les produits, rappeler l’ADN de la maison tout en créant une scénographie magique qui nous fait rêver est un art. J’avoue que certains ont vraiment joué le jeu et ont accompli un travail extraordinaire pour nous faire ressentir l'esprit de Noël.

Usually, I talk about jewelry but once is not custom, I would put forward the work done on the showcases of jewelers during festive season. Let us pay tribute to those who do everything so that the customers push the door of the shop but who remain in the shade. To highlight the products, to recall the DNA of the house while creating a magical scenography that makes us dream is an art. I admit that some have really worked hard and have done an amazing job to make us feel the spirit of Christmas.

Balade sur la place Vendôme

Je commence ma visite de la rue de la Paix par le joaillier qui a mis le paquet ! Le célèbre locataire au numéro 13, la maison parisienne de Haute Joaillerie Cartier, a installé sur la façade de l’immeuble un gros nœud rouge illuminé. Il est impossible de manquer la boutique historique même de loin. Une fois devant, j’admire le travail fourni autour de l'objet de désir : l’écrin rouge. Rappel des célèbres adresses à Paris ou à New York, c'est une merveilleuse occasion de montrer le rayonnement mondial de maison.

I begin my visit of the Rue de la Paix by the jeweler who has put the package! The famous tenant at number 13, the Parisian house of High Jewellery, Cartier, installed on the facade of the building a big illuminated red bow. It is impossible to miss the historical shop even from afar. Once before, I admire the work provided around the object of desire: the red box. Recalling the famous addresses in Paris or New York, this is a wonderful opportunity to showcase the global home radiance.

Balade sur la place Vendôme

En face, le concurrent américain, Tiffany & Co a misé aussi sur sa fameuse boîte bleue pour créer une ambiance de fêtes dans un camaïeu de turquoise. Rappelant les gratte-ciels et les différentes tailles de diamant, la décoration s’inscrit parfaitement dans l’identité du joaillier new yorkais. 

Opposite, the American competitor, Tiffany & Co also bet on its famous blue box to create a party atmosphere in shades of turquoise . Recalling the skyscrapers and the different diamond cuts, the decoration fits perfectly into the identity of the New York jeweler.

Balade sur la place Vendôme

Je m’arrête au numéro 7 où Piaget me fait rêver de « Noël en blanc ». Ses origines suisses nous transportent dans les montagnes couvertes de neige et les magnifiques flocons de neige m’émerveillent autant que les belles créations du joaillier et horloger helvétique.

I stop at number 7 where Piaget makes me dream of " White Christmas". Its Swiss origins transport us to the snow-covered mountains and the magnificent snowflakes amaze me as much as the beautiful creations of the Swiss jeweler and watchmaker.

Balade sur la place Vendôme

En m’approchant de la place Vendôme, je suis attirée par l’explosion de couleurs chez le joaillier italien. Bvlgari nous propose un feu d’artifice évoquant « la Dolce Vita » venue tout droit de Rome.

As I approached Place Vendome, I was attracted by the explosion of colors at the Italian jeweler. Bvlgari offers a fireworks display evoking "the Dolce Vita" coming straight from Rome.

Balade sur la place Vendôme

La vitrine la plus étonnante, mais restant parfaitement dans le climat hivernal, est pour moi celle de Louis Vuitton. Son drôle d’animal fait des poses très marrantes en mettant en avant les créations joaillières et horlogères du grand maroquinier parisien.

The most astonishing showcase, but remaining perfectly in the winter climate, is for me that of Louis Vuitton. His funny animal makes poses very funny by highlighting the jewelery and watchmaking creations of the great Parisian leather craftsman.

Balade sur la place Vendôme

Je termine par la plus belle vitrine de la place Vendôme selon moi. Dans une forêt enneigée, un beau cerf veille sur les trésors de la maison Chanel qui a décidé de présenter ses créations avec des perles.

I finish with the most beautiful showcase of the place Vendome in my opinion. In a snowy forest, a beautiful stag watches over the treasures of the Chanel house who decided to present his creations with pearls.

Balade sur la place Vendôme

Bien évidement, mes préférences personnelles n’enlèvent en aucun cas le magnifique travail réalisé par toutes les équipes de merchandising qui méritent un grand bravo !

Je profite ici pour vous souhaiter à tous un très bon réveillon le 31 décembre et rendez-vous en 2017 pour de nouveaux articles ! À l’année prochaine mes chers lecteurs !

Obviously, my personal preferences don't remove the magnificent work done by all the merchandising teams that deserve a big bravo!

I would like to take this opportunity to wish you all a very good New Year's Eve on December 31st and meet again in 2017 for new items! Untill next year, my dear readers!

Bliss from Paris
Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article